近日,人文社科青岛研究院文学所韩国籍学者薛熹祯副教授翻译的学术著作《当代文学的概念》由韩国学古房出版社出版。
《当代文学的概念》是北京大学中文系教授、著名文学史家洪子诚先生的著作。这部著作是中国当代文学史研究的奠基性文本,对于中国当代文学学科建设具有重要意义。著作对“当代文学”这一核心概念进行了历时性和共时性的全方位考察与辨析,对其“前因”和“后果”做出了学理性的探源和思考,得出了富有历史性和逻辑性的学术判断。
洪子诚先生的《中国当代文学史》影响深远,曾经被译成韩文在韩国出版。《当代文学的概念》的翻译出版,将更加有助于推进中韩两国之间的学术交流以及中国文学在韩国的传播接受。
薛熹祯,女,韩国首尔人,毕业于北京大学中文系本科、硕士、博士。现为山东大学人文社会科学青岛研究院副教授、硕士生导师,兼任韩国东亚科学哲学学术研究会国际理事、安徽省张恨水研究会名誉(国际)理事;专注于中国现当代文学、中韩比较文学研究以及中韩学术著作翻译工作;在《中国现代文学研究丛刊》等期刊发表多篇学术论文。
学古房出版社成立于1982年 5月,是韩国一家综合性的学术出版社。1989年,该社便开始与中国出版业界的交流。几十年来,学古房出版社出版发行过多部中国学术译著,包括《汉语历史音韵学》《中国戏剧图史》《卷轴书法形制源流考述》等。